MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
June 20, 2008 20 de
junio de 2008
Lompoc, CA Lompoc,
CA
Shirlene Allen
Shirlene Allen
Scribe
Scribe
1
1
Attendees
Asistentes
Commission Members:
Miembros de la Comisión:
Jan Winter, 1
Enero de Invierno, 1
st
ª
District Alternate
Distrito Suplente
Wm.
Wm. Elliott, 2
Elliott, 2
nd
ª
District
Distrito
Margaret Lydon, 2
Margaret Lydon, 2
nd
ª
District
Distrito
Ann Eldridge, 3
Ann Eldridge, 3
rd
er
District
Distrito
James Rohde, 3
James Rohde, 3
rd
er
District,
Chairperson Distrito, Presidente
Margie Lopez, 5
Margie López, 5
th
ª
District, Vice
Chairperson Distrito, Vicepresidente
Patrick Bergin, 5
Patrick Bergin, 5
th
ª
District
Distrito
Charles Huffines, 5
Charles Huffines, 5
th
ª
District Alternate
Distrito Suplente
Absent Commission
Members: En ausencia de los miembros de la
Comisión:
Louis Weider, 1
Louis Weider, 1
st
ª
District
Distrito
Manny Casas, 1
Manny Casas, 1
st
ª
District
Distrito
Chhitu Patel, 4
Chhitu Patel, 4
th
ª
District
Distrito
Lisa Morinini, 4
Lisa Morinini, 4
th
ª
District
Distrito
ADMHS Staff:
ADMHS Personal:
Ann Detrick, PhD,
Director Ann Detrick, PhD, Director
Shirlene Allen,
Assistant Shirlene Allen, Asistente
Guests:
Invitados:
Roger Heroux
Roger Héroux
Gil Armijo
Gil Armijo
Refugio Rodriguez
Refugio Rodríguez
Phyllis Daniels
Phyllis Daniels
J. Turner J.
Turner
Frank Ricceri
Frank Ricceri
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
I. Welcome &
I. Bienvenida y
Introductions
Introducciones
Jim Rohde,
Jim Rohde,
Chairperson
Presidente
All were welcomed and
self-introductions were made. Todos fueron recibidos y
auto-presentaciones se hicieron.
II.
II. Establish Quorum
Establecer Quórum
Jim Rohde,
Jim Rohde,
Chairperson
Presidente
A quorum was present with 8
Commissioners present. El quórum estuvo presente con 8
Comisarios presentes. The
El
meeting convened at 2:10
pm. reunión convocada a las 2:10 pm.
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
June 20, 2008 20 de
junio de 2008
Lompoc, CA Lompoc,
CA
Shirlene Allen
Shirlene Allen
Scribe
Scribe
2
2
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
III.
III. Approve Minutes of
the Aprobar Acta de la
May 16, 2008
Meeting 16 de mayo de 2008 la reunión
Jim Rohde,
Jim Rohde,
Chairperson
Presidente
It was moved by Ann Eldridge and
seconded by Bill Elliott Fue trasladado por Ann Eldridge y
apoyada por Bill Elliott
that minutes of the May 16, 2008
be approved as presented. que el acta de la 16 de mayo de
2008 se aprobó en la forma presentada.
IV.
IV. Public Comment
Comentario Público
Roger Heroux representing
“Bringing Our Community Roger Héroux en representación de
"Acercar Comunidad
Home” gave an update on the 10
year Strategic Plan and Casa "dio una actualización sobre
los 10 años del Plan Estratégico y
distributed their second
newsletter with the next issue su segundo boletín
informativo distribuido con la próxima edición
coming out in
August. salir en agosto. Mr. Heroux stated that they have
four Sr. Héroux dijo que tienen cuatro
other projects waiting for
funding. otros proyectos en espera de
financiación.
Frank Ricceri representing
Transitions-MHA gave an update Frank Ricceri en
representación de transiciones-MHA dio una actualización
on Partners in Hope and Vida
Nueva. de Socios en la Esperanza y la Vida
Nueva. The staff
at Vida El personal de Vida
Nueva is back and back in the
building. Nueva es la espalda y en el
edificio.
Gil Armijo representing
Supervisor Centeno came to deliver Armijo Gil en
representación de Supervisor Centeno llegó a entregar
the message that Supervisor
Centeno is looking into and el mensaje de que el Supervisor
Centeno está estudiando y
getting a clarification on
Conservatorship. obtener una aclaración sobre la
Tutela. Ann
Eldridge Ann Eldridge
stated that there have been
meetings with several dijo que ha habido varias reuniones
con
representatives from the County
departments and others on representantes de los
departamentos y otros en
this issue as well.
esta cuestión.
J. Turner had questions relating
to the budget. J. Turner había cuestiones relativas al
presupuesto. Since most
Dado que la mayoría de
of the information that related
to Mr. Turner’s questions are de la información relacionada
con las preguntas del Sr. Turner se
contained in the Director’s
Report was given next. contenidas en el Informe del
Director se dio otro.
V. Director’s
Report V. Director 's Informe
Ann Detrick,
Ann Detrick,
Ph.D., ADMHS
Ph.D., ADMHS
Director
Director
At the June 13
Al 13 de junio
th
ª
Board of Supervisors Budget
Hearing Junta de Supervisores del Presupuesto
Audiencia
meeting the following funds were
allocated to ADMHS: el cumplimiento de los siguientes fondos
se asignaron a ADMHS:
•
•
$700,000K – This is the Bridge
funding for the month $ 700000K - Este es el Puente de la
financiación para el mes
of July that will keep ADMHS
whole for that month. de julio que se mantendrá ADMHS todo
para ese mes.
•
•
One-time $3.45M to be allocated
for Staffing and Una sola vez $ 3.45M a ser asignados a
personal y
Programs
Programas
•
•
$846K – This funding will cover
the true-ups that $ 846K - Esta financiación cubrirá el
verdadero-ups que
come from the Cost
Reports proceden de los informes de gastos
•
•
$250K – These funds go to ADP due
to the changes $ 250K - Estos fondos van a ADP, debido a los
cambios
in State funding – Prop
36 en la financiación del Estado - Prop.
36
•
•
In the next 10 days the decision
will be made on En los próximos 10 días, la decisión será
tomada en
which programs can be kept with
the one-time money programas que pueden mantenerse con el
dinero una sola vez
that has been
received que se ha recibido
•
•
There will be less dollars going
into FY 08-09 as the Habrá menos dólares en el año fiscal en
curso como el 08-09
need to bridge services and
transition into FY 09-10 necesidad de servicios y puente de
transición en el año fiscal 09-10
•
•
Homeless – This program will be
kept whole but Hogar - Este programa se mantendrá en su
conjunto, pero
cannot increase.
no puede aumentar.
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
June 20, 2008 20 de
junio de 2008
Lompoc, CA Lompoc,
CA
Shirlene Allen
Shirlene Allen
Scribe
Scribe
3
3
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
•
•
Homeless Intensive Residential -
What needs to be Residencial Intensivo hogar - ¿Qué hay
que
determined are the areas of
service and can these determinado que son las áreas de
servicio y estos pueden
services be maintained in FY
09-10. servicios se mantendrán en el año fiscal
09-10.
•
•
The percentage of the General
Fund to ADMHS is El porcentaje del Fondo General a ADMHS
es
2% or 1.8M 2%
o 1.8 m
VI.
VI. Presentations
Presentaciones
Refujio
Refujio
Rodriguez,
Rodríguez,
MHSA Program
Programa MHSA
Manager
Director
MHSA Budget
Summary: MHSA Presupuesto Resumen:
•
•
will stabilize in a year or
two se estabilizará en un año o dos
•
•
$3.3M prudent reserve required by
State $ 3.3m prudente reserva requerida por el
Estado
•
•
Need to revisit the program for
relevance Necesidad de revisar el programa de
pertinencia
Change take a 30 day positing
prior to approval Cambio tomar 30 días antes de postular a
la aprobación
•
•
$1.1M extra money
(?) $ 1,1 millones adicionales de dinero
(?)
OARRS:
OARRS:
•
•
Program Change:
Programa de Cambio:
Decrease program adult slots and
increase Programa de disminución de adultos y aumentar las
franjas horarias
older adults
los adultos mayores
Need approval for change in
program Necesidad de aprobación para el cambio en el
programa
Develop measure to track ensuring
older Desarrollar medidas para garantizar el seguimiento de
más edad
adults are not falling through
the cracks. adultos que no entran a través de las
grietas.
Ann Eldridge moved that the above
changes to the OARRS Ann Eldridge una moción para que los
cambios mencionados a la OARRS
program be made with the
stipulation that an outcome programa se hizo con la
condición de que un resultado
measure would be put in place to
track adults in the medida sería poner en marcha para
realizar un seguimiento de los adultos en el
population over 65
years. población de más de 65 años. Chuck Huffines
seconded. Chuck Huffines apoyada.
Motion carried.
Movimiento a bordo.
Al Rodriguez,
Al Rodríguez,
ADMHS
ADMHS
Assistant Director
Subdirector
Programs
Programas
April Howard,
Howard abril,
Ph.D.,
Ph.D.,
Department
Departamento
Analyst,
Analista,
Evaluation
Evaluación
Level of Care & Recovery
Inventory: Nivel de Atención y Recuperación de
inventario:
Due to an insufficient amount of
time this item is tabled to Debido a una insuficiente
cantidad de tiempo que este tema se presenta a
the July meeting.
la reunión de julio.
V. Commission
Business V. Comisión de Negocios
Jim Rohde,
Jim Rohde,
Chairperson
Presidente
A. Correspondence:
None A. Correspondencia: Ninguno
B. Presentation of Slate of
Officers & Nominations from B. Presentación de la
pizarra y de la Mesa de Candidaturas
Floor & Election of Officers
for 2008-2009. Piso y Elección de la Mesa para
el bienio 2008-2009.
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
June 20, 2008 20 de
junio de 2008
Lompoc, CA Lompoc,
CA
Shirlene Allen
Shirlene Allen
Scribe
Scribe
4
4
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
The Nominating Committee
recommended the names of El Comité de Candidaturas recomendó
los nombres de
Margie Lopez for Chair and Louis
Weider for Vice-Chair. Margie López para Presidente y Louis
Weider para Vicepresidente. As Ya
que
there were no nominations from
the floor the election was no hay candidaturas de la palabra
fue la elección
unanimous in the affirmative for
Chair and Vice-chair. unánime en la afirmativa para
Presidente y Vicepresidente.
Jim Rohde, Retiring Chair
expressed his thanks and Jim Rohde, Presidente saliente
expresó su agradecimiento y
appreciation for the opportunity
to serve as Chair of the agradecimiento por la oportunidad
de servir como Presidente de la
Mental Health
Commission. Comisión de Salud Mental. Jim congratulated Margie
and Jim felicitó y Margie
Lou on election to their new
offices. Lou en la elección a sus nuevas
oficinas.
VI.
VI. Adjournment
Aplazamiento
Jim Rohde,
Jim Rohde,
Chairperson
Presidente
Meeting adjourned at 3:45
pm Reunión termina a las 3:45 pm