MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
1
1
Attendees
Asistentes
Commission Members
Miembros de la Comisión
Louis Weider, 1
Louis Weider, 1
st
ª
District, Vice
Chairperson Distrito, Vicepresidente
Manny Casas, 1
Manny Casas, 1
st
ª
District
Distrito
Wm.
Wm. Elliott, 2
Elliott, 2
nd
ª
District
Distrito
Margaret Lydon, 2
Margaret Lydon, 2
nd
ª
District
Distrito
Ann Eldridge, 3
Ann Eldridge, 3
rd
er
District
Distrito
James Rohde, 3
James Rohde, 3
rd
er
District
Distrito
Chhitu Patel, 4
Chhitu Patel, 4
th
ª
District
Distrito
Tracey Taylor, 4
Tracey Taylor, 4
th
ª
District Alternate
Distrito Suplente
Margie Lopez, 5
Margie López, 5
th
ª
District,
Chairperson Distrito, Presidente
Absent Commission
Members En ausencia de los miembros de la
Comisión
Jan Winter, 1
Enero de Invierno, 1
st
ª
District Alternate
Distrito Suplente
Lisa Morinini, 4
Lisa Morinini, 4
th
ª
District
Distrito
Patrick Bergin, 5
Patrick Bergin, 5
th
ª
District
Distrito
Charles Huffines, 5
Charles Huffines, 5
th
ª
District Alternate
Distrito Suplente
ADMHS Staff
ADMHS Personal
Ann Detrick, Ph.D.,
Director Ann Detrick, Ph.D., Director
Marianne Garrity, Deputy
Director Marianne Garrity, Director Adjunto
Cuco Rodriguez, MHSA Program
Manager Cuco Rodríguez, Gerente del Programa
MHSA
Marcia Carstensen,
Assistant Carstensen Marcia, Asistente
Guests
Invitados
Teresa Menchaca
Teresa Menchaca
Karolyn Renard
Karolyn Renard
Jennifer Newbold
Jennifer Newbold
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
Welcome &
Introductions Bienvenida y
Presentaciones
Margie Lopez,
Margie López,
Chairperson
Presidente
The meeting was called to order
at 2:05 pm All were La reunión fue abierta a las 2:05 pm
Todos fueron
welcomed and self-introductions
took place. acogió con satisfacción y auto-presentaciones se
llevó a cabo.
Establish Quorum
Establecer Quórum
Margie Lopez,
Margie López,
Chairperson
Presidente
A quorum was present comprised of
eight Commissioners. El quórum estuvo presente compuesto de
ocho Comisarios.
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
2
2
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
Approval of Minutes
Aprobación del Acta
Margie Lopez,
Margie López,
Chair
Silla
A motion was made (Rohde/Elliott)
that the minutes of the Se hizo una moción (Rohde / Elliott)
que las actas de la
October 17, 2008 Commission
meeting be approved. 17 de octubre de 2008 se aprobó la
reunión de la Comisión.
Motion carried.
Movimiento a bordo.
Public Comment
Comentario Público
Karolyn Renard
Karolyn Renard
Ms. Renard commented on the
difficulty of the public to Sra. Renard comentó sobre la
dificultad de que el público
attend consumer & family
member meetings in Buellton asistir a los
consumidores y miembro de la familia en las reuniones
Buellton
when there is no public
transportation to that area. cuando no hay transporte
público a esa zona. She
Ella
stated that her request for audio
or visual recordings of declaró que su solicitud de
grabaciones de audio o visuales de
Commission meetings has not been
acted upon. Las reuniones de la Comisión no se ha actuado al
respecto.
Teresa
Teresa
Menchaca, Santa
Menchaca, Santa
Maria Valley
María del Valle
School District
Distrito Escolar
Representative
Representante
Ms. Menchaca spoke of a
consortium having been Sra. Menchaca se refirió a un
consorcio de haber sido
developed to operate a safe
students’ grant in Santa Maria, para operar una caja de
estudiantes de subvención en Santa Maria,
Orcutt, and
Guadalupe. Orcutt, y Guadalupe. Interest was expressed by her to
be Se expresó interés por que sea
a part of the Prevention &
Early Intervention work plan. una parte de la
Prevención y la Intervención Temprana plan de
trabajo.
Catharine
Catharine
Birtalan
Birtalan
Ms. Birtalan commented the Santa
Barbara empowerment Sra. Birtalan comentó el empoderamiento
de Santa Bárbara
group is trying to a part of the
decision-making process. grupo está tratando de una parte
del proceso de toma de decisiones.
She asked if the Commission has a
committee or a charge Pregunta si la Comisión dispone de una
comisión o un cargo
to work with Alcohol, Drug &
Mental Health Services on para trabajar con el alcohol y las
drogas y de Servicios de Salud Mental en
budget development.
presupuesto de desarrollo. Commissioner Weider
responded, Comisionado respondió Weider,
yes the Commission works with the
Department on the Si la Comisión trabaja con el Departamento
sobre la
proposed budget prior to
presenting the budget to the Board proyecto de presupuesto
antes de presentar el presupuesto a la Junta
of Supervisors.
de Supervisores. Ms. Birtalan asked at how many
meetings Sra. Birtalan preguntó cuántas
reuniones
does the Commission review the
proposed budget. que la revisión de la Comisión el proyecto
de presupuesto.
Commissioner Weider stated “more
than two and less than Weider Comisario declaró que "más de
dos y menos de
six’ meetings.
seis reuniones.
Ms. Birtalan announced that a
consumer advocacy town Sra. Birtalan anunció que una ciudad
de defensa del consumidor
forum will be held in December
and that Dr. Detrick will be a foro se celebrará en
diciembre y que el Dr. Detrick será un
panelist at the
forum. panelista en el foro.
Director’s Report
Informe del Director
Ann Detrick,
Ann Detrick,
Ph.D., ADMHS
Ph.D., ADMHS
Director
Director
The furlough schedule for the
Department was distributed. El programa de permiso para que
el Departamento se distribuyó.
English and Spanish versions of
the closure will be posted Inglés y español de la clausura
se publicarán
at all sites, letters informing
consumers, partner agencies, en todos los sitios, cartas
informando a los consumidores, los organismos asociados,
pharmacies, and Community-based
Organizations will be farmacias, y las organizaciones
comunitarias se
mailed out.
enviado.
The Department provided
assistance during the Tea fire by El Departamento prestó
asistencia durante el té de fuego
working in the Call Center while
CARES staff worked at the que trabajan en el Call Center de
CARES, mientras que el personal trabajó en el
evacuation center and provided
field support. centro de evacuación y proporcionó apoyo
sobre el terreno.
A departmental progress report
was made to the Board of Un informe sobre la marcha de los
departamentos se realizó a la Junta de
Supervisors outlining service
changes and the revamping of Supervisores de servicio se
esbozan los cambios y la renovación de
billing practices.
las prácticas de facturación.
FY 02-03 Audit Appeal
Items El año fiscal 02-03 Auditoría Recurso
artículos
1.
1. A network
provider was submitting proper Un proveedor de la red fue la
presentación adecuada
documentation.
documentación. This was stopped and was
disclosed to the Este se detuvo y fue a conocer a
la
state.
estado.
2.
2. The
reconciliation of the Medi-Cal payments to the La
conciliación de los pagos de Medi-Cal a la
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
3
3
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
Department did not match the
figures paid to the providers. Departamento no coinciden con
las cifras pagadas a los proveedores.
3.
3. The
charging of the 15% administrative fee was reported El cobro
de la tasa administrativa del 15% se informó
to the state and was
stopped. al estado y se detuvo.
4.
4. It was
discovered that the Medicare system was not Se descubrió que
el sistema de Medicare no fue
billed first for clients who have
Medicare and Medi-Cal primera factura para los clientes que
tienen Medicare y Medi-Cal
coverage.
cobertura.
The state has questioned the
practice of Probation, El Estado ha cuestionado la práctica
de la libertad vigilada,
Department of Social Services,
and Public Health Departamento de Servicios Sociales y Salud
Pública
Department staff delivering
mental health services under the Personal del departamento
de entrega de los servicios de salud mental en el marco del
Multiagency Integrated System of
Care (MISC) grant and Multiagency Sistema Integrado de
Atención (MISC) y conceder
the continuance of the
practice. la continuación de la práctica.
There is liability for FY 02-03
and FY 01-02, 03-04, 05-06, Hay responsabilidad para el año
fiscal el año fiscal 02-03 y 01-02, 03-04, 05-06,
06-07, 07-08 are not liabilities
for the Department. 06-07, 07-08 no son pasivos para el
Departamento.
Settlement of cost reports occurs
several years after the Solución de los informes de gastos
se produce varios años después de la
year the cost report is
submitted. año, el informe se presenta costo.
The ADMHS
accounting El ADMHS contabilidad
staff are working to develop a
process to provide real-time personal están trabajando para
desarrollar un proceso para proporcionar en tiempo real
information.
información.
Transition of services to the
homeless are not reduced while Transición de los servicios a
las personas sin hogar no se reducen al mismo tiempo
there have been some changes for
intensive care. se han producido algunos cambios de cuidados
intensivos.
Providers and ADMHS staff worked
together to provide the Proveedores y personal ADMHS
trabajado juntos para proveer las
best support possible to those
clients were transitioned. mejor apoyo posible a los
clientes fueron la transición. A
Un
baseline of 315 clients was
developed to track the number línea de base de 315 clientes
se ha desarrollado para rastrear el número
of homeless and how many are
hospitalized among other de hogar y cuántos son
hospitalizados entre otras
statistics.
estadísticas. There will be continued reports
to the Se seguirá informes a la
Commission on the key
indicators. Comisión sobre los indicadores
clave. The key
focus is to be La clave es ser
accountable to the clients by
collecting hospital, law rendir cuentas a los clientes
mediante la recopilación de los hospitales, el
derecho
enforcement encounters and
housing. la ejecución de encuentros y la
vivienda.
Department operations have
undergone changes beginning Departamento de operaciones han
sufrido cambios a partir
with the Contracts
Division. con la División de Contratos. Contracts were changed
in Los contratos se modificaron en
terms of the Scope of Work and
contractual language has términos del alcance del contrato
de trabajo y el idioma ha
been changed.
sido cambiado. ADMHS staff worked with County
Counsel ADMHS trabajado con el personal del Condado de El
abogado
and the Auditor-Controller’s
office to review contracts from y el Auditor del
Contralor oficina para revisar los contratos de
six different
counties. seis condados. We worked over the spring to
develop Hemos trabajado durante la primavera para
desarrollar
a new contract with good outcomes
adopted from MHSA. un nuevo contrato con buenos resultados
aprobados de MHSA.
New Children’s contracts were put
in place in July followed Nuevos contratos de la
Infancia se pusieron en marcha en julio seguido
by Adult contracts in
August. por adultos en los contratos de
agosto. ADP
contracts are now in the ADP contratos se encuentran en
la
process of being
changed. proceso de ser cambiado. We are now asking for
much Ahora estamos pidiendo mucho
more information from our
providers. más información de nuestros
proveedores. A Contracts
Reviewer Un Revisor de Contratos
position is now under review at
the CEOs office. posición es ahora objeto de examen en la
oficina de los CEOs. The
El
position will reside in the
Fiscal Division. residirá en la posición fiscal de la
División.
Utilization Management Division
is being bolstered with new División de Gestión de la
utilización está siendo reforzado con nuevas
staff.
personal. A staff member is now working in
Vista del Mar to Un miembro del personal está trabajando
ahora en Vista del Mar de
assess clients and determine if
they can be discharged or evaluar los clientes y determinar
si puede ser despedido o
stay at Vista del Mar or be
brought to the Psychiatric Health estancia en Vista del Mar
o se señalaran a la salud psiquiátrica
Facility.
Instalación. CARES has had a positive impact
also on reducing CUIDADOS ha tenido también un impacto
positivo en la reducción de
hospitalizations.
hospitalizaciones. Medication costs are being
reduced in the Medicamentos se están reduciendo los gastos
en el
outpatient clinics by utilizing
the Medi-Cal formulary. ambulatorios, utilizando el
formulario de Medi-Cal. We are
Estamos
also working with Cencal to get
more psychiatric También trabajamos con Cencal psiquiátrico
para obtener más
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
4
4
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
medications on their
formulary. medicamentos en su formulario.
A waiver process is in
place Un proceso de renuncia está en su lugar
for those clients who must be
treated with non-formulary para aquellos clientes que deben
ser tratados con el formulario no
medications.
medicamentos. Dr. Feliciano has worked with the
Public Dr. Feliciano ha trabajado con el
público
Health Department, American
Indian Health, and community Departamento de Salud, de Salud
Indígena de América, y de la comunidad
clinics to transition some
clients to primary care providers for clínicas para la
transición a algunos clientes de proveedores de atención primaria
psychiatric
medications. medicamentos psiquiátricos.
Quality Assurance monitoring
activates continue. Aseguramiento de la Calidad de
vigilancia activa continuar. 1,500
1.500
chart reviews have been
made. tabla de evaluación se han hecho. Staff is looking for
medical Personal médico está buscando
necessity in chart reviews with
documentation training on necesidad en el cuadro de
evaluación con la documentación sobre la formación
medical necessity.
necesidad médica. 64 policies and procedures have
been 64 políticas y procedimientos han sido
developed.
desarrollados. There is more work to be
accomplished. Hay más trabajo que realizar.
The
El
Information Technology group has
completed a complex Grupo de Tecnología de la Información ha
concluido un complejo
system conversion.
sistema de conversión. Part of our difficulty with the
new Parte de nuestra dificultad con el nuevo
system is we are a beta test site
which allows us reduced sistema es que somos una versión
beta del sitio que nos permite reducido
costs.
costes. Lake County was the alpha test
site. Lake County fue el sitio de prueba alfa.
The state El
estado
made changes in July, the
Department had to issue and realizado cambios en julio, el
Departamento para expedir y
process applications for National
Practicioner Numbers tramitar las solicitudes de Números
Nacional Profesional
(NPI).
(NPI). The Department now needs to
develop a capacity for El Departamento ahora tiene que
desarrollar una capacidad de
generating some key
reports. algunos de los principales de generación de
informes.
The Department has resolved some
long-term vacancies El Departamento ha resuelto algunas
vacantes a largo plazo
with all but one being
filled. con todos, pero uno se llena. The Chief Financial
Officer El Director Financiero
(CFO) position is changed to
Associate Director and has yet (CFO) es cambiado a posición
de Director Asociado y todavía no ha
been filled.
se han cubierto. We are working with the
Auditor-Controller on Estamos trabajando con el Auditor de
Contralor
30 different projects, 19 of
which are complete. 30 diferentes proyectos, de los cuales
19 están completos.
Outcomes and evaluations have all
been converted to the Resultados y las evaluaciones han sido
convertidos a la
MHSA outcomes and are in
place. MHSA resultados y están en marcha.
The Department has tried to
emphasize to the Board of El Departamento ha tratado de
insistir ante la Junta de
Supervisors that we must operate
like a business and in Los supervisores que tenemos que
funcionar como un negocio y en
compliance with State and Federal
regulations. el cumplimiento de los reglamentos estatales y
federales.
Karolyn Renard commented that the
problems seem to stem Karolyn Renard comentó que los
problemas parecen tallo
from a lack of transparency, that
there has been no change de una falta de transparencia, que
no ha habido ningún cambio
in the attitude of the
Department, that the community needs en la actitud del
Departamento, que las necesidades de la comunidad
to be involved.
de participar.
Ms. Birtalan stated she is
stunned that she hears no talk Sra. Birtalan declaró que
está sorprendido de que no se oye hablar
about people and that as a family
member she is sobre la gente y que como miembro de una
familia es
overwhelmed at the lack of
reference to people. abrumado por la falta de referencia a
las personas. Ms.
Sra.
Birtalan is in agreement with Ms.
Renard as to consumers Birtalan está de acuerdo con la Sra.
Renard como a los consumidores
need to be involved in the
decision-making process that deben participar en el proceso
de toma de decisiones que
affect them.
les afectan.
Commission Business
Comisión de Negocios
A. Correspondence
A. Correspondencia
1.
1.
MHSA Letter to Stakeholders,
October 9, 2008 MHSA Carta a las partes interesadas, 9 de
octubre de 2008
Letter of agreement to
return to the State PEI Carta de acuerdo para volver
a la Isla del Príncipe Eduardo Estado
funds for Statewide Project Planning
Estimate for fondos para el estado del Proyecto de Planificación
para la Estimación
FY 08/09 through FY 11/12 to
support El año fiscal 08/09 a 11/12 el año fiscal a través de
apoyo
Locally administered PEI
activities Administrados localmente PEI actividades
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
5
5
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
2.
2.
MHSA Supplemental Statewide
Projects MHSA Suplementario Estatal de
Proyectos
Assignment
Asignación
Agreement Letter to Department of
Mental Health, Carta de acuerdo al Departamento de Salud
Mental,
October 9, 2008
9 de octubre de 2008
For FY08/09 through FY 11/12, DMH
will use these Para el año fiscal FY08/09 través 11/12, DMH se
utilizan estos
funds
fondos
To support statewide projects of
Suicide Prevention, Apoyo estatal a proyectos de prevención del
suicidio,
Student Mental Health Initiative,
and Stigma and Iniciativa de Salud Mental de estudiante, y el
estigma y la
Discrimination Reduction.
Reducción de la discriminación.
3.
3.
MHSA Letter to Stakeholders,
September 26, 2008 MHSA Carta a las partes interesadas, 26
de septiembre de 2008
Notice of posting of the Supported
Housing & Anuncio de la publicación de la Vivienda y el
apoyo
Services
Servicios
a pplication .
30-day public comment period ends A PLICACIÓN. 30
días de periodo de comentarios públicos termina
October 29, 2008. 29
de octubre de 2008.
Items 1,2,3 above were reviewed
with no action required. Artículos 1,2,3 anterior fueron
revisados sin la acción necesaria.
4.
4.
Summary of Workforce Education
and Training Resumen de Trabajo de Educación y
Formación
Programs
Programas
An inquiry was made if there any
plans to fund Se hizo una investigación si existe algún plan
para financiar
interns, tuition,
stipends. pasantes, matrícula, estipendio.
Loan forgiveness will come
through the State Préstamo perdón vendrá a través del
Estado
however nothing is
definite Sin embargo nada es definitivo
at this time.
en este momento.
5.
5.
Comment on Governor’s Proposed
Budget Cuts – Comentario del Gobernador sobre
el presupuesto propuesto recortes --
information from Rusty
Selix. información de Selix Rusty.
It was agreed that the Commission
would write to G Se acordó que la Comisión escribirá a
G
Governor Schwarzenegger
concerning the impact of El Gobernador Schwarzenegger sobre
el impacto de
the proposed budget
cuts. la propuesta de recortes
presupuestarios. A motion was made
and Se hizo una moción y
seconded (Eldridge/Lydon) that
such letter be cedidos (Eldridge / Lydon) que esa carta
se
written.
escrito. The motion carried.
La moción llevada.
B. Committee Reports –
none B. Informes de las Comisiones - ninguno
C. Other – no other items were
put forth. C. Otros - no fueron presentadas.
Presentations
Presentaciones
Cuco Rodriguez,
Cuco Rodríguez,
MHSA Program
Programa MHSA
Manager
Director
A. Review and approval of the
Prevention & Early A. Examen y aprobación de los
Principios de Prevención y
Intervention Plan.
Plan de Intervención. A motion was made and
seconded Una moción fue secundada y
(Eldridge/Rohde) that the PEI
plan be approved. (Eldridge / Rohde) que el PEI plan
aprobado. Motion
Moción
carried.
transportada.
Cuco Rodriguez,
Cuco Rodríguez,
MHSA Program
Programa MHSA
Manager
Director
B. Review and approval of the
return of funds to the State B. Examen y aprobación de la
devolución de fondos al Estado
for the Prevention & Early
Intervention Statewide Project para la Prevención y
el estado del Proyecto de Intervención Temprana
Planning.
Planificación. A motion was made (Lydon/Elliott)
that the letter Se hizo una moción (Lydon / Elliott) que la
carta
of Agreement to Return Funds be
approved. Acuerdo de Fondos Regreso a ser
aprobado. Motion carried.
Movimiento a bordo.
MINUTES OF: Mental Health
Commission ACTA DE: Comisión de Salud Mental
November 21, 2008 21
de noviembre de 2008
Santa Barbara, CA.
Santa Barbara, CA.
Marcia Carstensen
Marcia Carstensen
Signature
Firma
6
6
Items:
Temas:
Speaker
Altavoz
Action/Deadline or Info
Only Acción / o fecha límite de información único
Karin Metcalf,
Karin Metcalf,
MFT, Santa
MFT, Santa
Barbara Regional
Bárbara Regional
Program
Programa
manager
director
C. 800 clients are receiving
services at the Calle Real Clinic C. 800 clientes reciben
servicios en la Clínica de la Calle Real
although the number of staff is
reduced through attrition, the aunque el número de personal
se reduce por desgaste, el
positions are not being
filed. posiciones no se presentó. We are working on
reducing Estamos trabajando en la reducción de
caseloads.
casos. We use a multi-faceted approach
for a range of Utilizamos un enfoque multifacético para una
serie de
disorders and where the client is
in recovery. trastornos y que el cliente se encuentra en
recuperación. The recovery
La recuperación
approach must be
individualized. enfoque debe ser
individualizado. PathPoint has been
PathPoint ha sido
assisting in keeping the clients
in their current situations, ayudar en el mantenimiento de
los clientes en sus situaciones actuales,
keeping them in the community
without a need for a greater mantenerlos en la comunidad sin
la necesidad de un mayor
level of service.
nivel de servicio. Assertive Community Training
(ACT) Entrenamiento Asertivo en la Comunidad
(ACT)
focuses on prevention of
hospitalizations. se centra en la prevención de las
hospitalizaciones. Commissioners
Comisarios
asked if it would be of
assistance to the Program Managers preguntó si sería de
ayuda a los Gerentes de Programa
for the Commission to outline
questions to the Program para la Comisión para esbozar las
cuestiones que el Programa
Managers for updating at
Commission meetings. Para la actualización de los
administradores en las reuniones de la Comisión. Ms.
Sra.
Metcalf said that would be most
helpful. Metcalf dijo que sería más útil.
D. Update on Audit Allowance by
the State – Tabled to a D. Actualización de Auditoría de
subsidio por el Estado - Presentado a una
future meeting
futura reunión
Margie Lopez,
Margie López,
Chairperson
Presidente
E. Recognition of Margaret Lydon,
2 E. Reconocimiento de Margaret Lydon, 2
nd
ª
District Member.
Distrito miembros.
Mrs. Lydon was honored for her
years of service on the Sra. Lydon fue honrado por sus años
de servicio en la
Mental Health Commission as
Chairperson of the Children’s Comisión de Salud Mental como
Presidente de la Infancia
System of Care
Subcommittee. Sistema de Atención Subcomisión.
Adjournment
Aplazamiento
Margie Lopez,
Margie López,
Chairperson
Presidente
A motion to adjourn was made at
4:00 pm Una moción de aplazamiento se hizo a las 4:00
pm
(Lydon/Eldridge), motion
carried. (Lydon / Eldridge), el movimiento a
bordo.