Page 1 Page 1
MINUTES OF: Children’s System of Care Subcommittee ACTA DE: Infancia Subcomité del Sistema de Atención
Mental Health Commission Comisión de Salud Mental
DATE: September 30, 2008 FECHA: 30 de septiembre de 2008
Santa Barbara, CA Santa Barbara, CA
Marcia Carstensen/Margaret Lydon Marcia Carstensen / Margaret Lydon
Signature Firma
1 1
Attendees: Asistentes:
Items: Temas:
(Code) (Código)
Responsibility Responsabilidad
Action/Deadline or Info Only Acción / o fecha límite de información único
I. Introductions I. Introducción
Margaret Lydon, Margaret Lydon,
Chairperson Presidente
Ms. Lydon welcomed all and announced the next meeting Sra. Lydon dio la bienvenida a todos y anunció la próxima reunión
will be held in Santa Maria, as part of the equal access for se celebrará en Santa María, como parte de la igualdad de acceso de
everyone countywide. todos condado. Spanish language translation by Traducción de español por
Maria. María.
II. II. Public/Parent Comment Público y el comentario del padre
None Ninguno
III. III. Introduction of Santa Introducción de Santa
Barbara Regional Manager Bárbara Regional Manager
Suzanne Suzanne
Grimmesey-Kirk; Grimmesey-Kirk;
ADMHS Division ADMHS División
Chief Jefe
Karin Metcalf, MFT, is the Santa Barbara Regional Manager Karin Metcalf, MFT, es el Gerente Regional de Santa Bárbara
who will be responsible for Children’s and Adult Services. que será responsable de la Infancia y Servicios para Adultos.
Ms. Metcalf said she plans on focusing on good care for Sra. Metcalf dijo que en los planes centrados en la buena atención a
individuals, on what they need. las personas, sobre lo que necesitan. This will be done on a case- Esto se hará en cada caso,
by-case basis, not by a pre-made formula. por caso, no por una fórmula pre-hechos.
Ms. Lydon announced that Scott Whiteley has accepted the Sra. Lydon Scott Whiteley anunció que ha aceptado la
managerial responsibilities for the Santa Barbara ACT responsabilidades de gestión para el área de Santa Bárbara ACTO
Program and that he is happy with the assignment. Programa y que está satisfecho con la cesión.
IV. IV. Discussion Discusión
Margret Lydon Margret Lydon
Ms. Lydon displayed a copy of the Children’s System of Sra. Lydon muestra una copia de la Infancia del Sistema de
Care Manual. It has been written for parents and Manual de atención. Se ha escrito para los padres y
community people and she would like input on the content. las personas de la comunidad y le gustaría información sobre el contenido.
It was designed to answer parents’ questions about services Fue diseñado para responder a los padres las preguntas acerca de los servicios
and regulatory issues. y normativos. First is an overview of ADMHS En primer lugar es un resumen de ADMHS
systems as a whole, tells how children are screened for sistemas en su conjunto, cuenta cómo los niños son examinados para
level of need and how professionals determine what nivel de necesidad y de cómo los profesionales de determinar qué
services might be indicated. servicios pueden ser indicados. Next is a description of the Lo siguiente es una descripción de la
different levels of services and an overview of the mental diferentes niveles de servicios y una visión general de la salud mental
health system. sistema de salud. Parent partners can go through this at the Los padres pueden ir asociados a través de este en la
next Advisory Council at which time feedback can be given próximo Consejo Asesor de momento en el que la retroalimentación se puede dar
to Suzanne Grimmesey-Kirk. a Suzanne Grimmesey-Kirk. The manual will be translated El manual será traducido
in Spanish. en español.
Your Guide to Mental Health Services For Children and Su Guía de Servicios de Salud Mental de la Niñez y la
Families Within Santa Barbara County was displayed. Dentro de las familias del Condado de Santa Bárbara se muestra. It is a Se trata de un
20-page brochure that contains information about partner Folleto de 20 páginas que contiene información acerca de socios
agencies and other community resources. organismos y otros recursos comunitarios. It was suggested Se sugirió
by Suzanne Grimmesey-Kirk that the brochure be put on the por Suzanne Kirk Grimmesey-que el folleto se puede poner en la
ADMHS website in English and Spanish. ADMHS sitio web en Inglés y Español.
Ms. Lydon also announced that NAMI is again offering Sra. Lydon NAMI también anunció que, una vez más
education classes through their Family-To-Family Program. clases de educación a través de su Familia a Familia Programa.
NAMI also provides free weekly support groups. NAMI también ofrece grupos de apoyo semanal.
Suzanne Grimmesey-Kirk announced that Kay Kizer-Waldo Suzanne Grimmesey-Kirk anunció que Kay-Waldo Kizer
is the new ADMHS Patients; Rights Advocate who will es el nuevo ADMHS pacientes; Derechos Abogado que
assume her duties on October 20, 2008. asumir sus funciones el 20 de octubre de 2008.

Page 2 Página 2
MINUTES OF: Children’s System of Care Subcommittee ACTA DE: Infancia Subcomité del Sistema de Atención
Mental Health Commission Comisión de Salud Mental
DATE: September 30, 2008 FECHA: 30 de septiembre de 2008
Santa Barbara, CA Santa Barbara, CA
Marcia Carstensen/Margaret Lydon Marcia Carstensen / Margaret Lydon
Signature Firma
2 2
Items: Temas:
(Code) (Código)
Responsibility Responsabilidad
Action/Deadline or Info Only Acción / o fecha límite de información único
V. SELPA/AB3632 V. SELPA / AB3632
Dr. Jarice Dr. Jarice
Butterfield, Butterfield,
SELPA SELPA
The Special Parents Rights Handbook can be accessed on El Manual de Derechos de los padres puede ser visitada en
the SELPA web site at SBSelpa.org. SELPA el sitio de Internet en SBSelpa.org.
Dr. Butterfield oversees Special Education in Santa Barbara Dr. Butterfield supervisa Educación Especial en Santa Bárbara
County School, infant through age 22 as long as they are Escolar del Condado de infantil a través de 22 años de edad siempre que sean
still in school. todavía en la escuela. Dr. Butterfield said they have been working Dr. Butterfield dijo que han estado trabajando
on a brochure all summer, Claudia is obtaining final un folleto sobre todo el verano, Claudia es la obtención de final
permissions for photos, and the brochure will be available permisos para las fotos, y el folleto estará disponible
soon. pronto. Suzanne Grimmesey-Kirk will review the brochure Suzanne Grimmesey-Kirk revisará el folleto
before publication. antes de su publicación.
V. Delay of Services V. El retraso de los servicios
AB3632 AB3632
Margaret Lydon Margaret Lydon
This item tabled to a future meeting. Este tema presentados a una futura reunión.
Dr. Montes brought up the timeline wherein we have five El Dr. Montes planteó la línea de tiempo que tenemos cinco
days after receiving a referral to return it if it is incomplete. días después de recibir una referencia para volver a él si está incompleta.
There are timelines on both ends and that sometimes they Hay plazos en ambos extremos y que a veces
are sent to the clinic late. se envían a la clínica tarde. Dr. Butterfield suggested that Dr. Dr. Butterfield sugirió que el Dr.
Montes should coordinate with Karolyn Renard the training Montes debe coordinar con la formación Karolyn Renard
between schools, mental health system, and parents. entre las escuelas, sistema de salud mental, y los padres.
Dr. Montes stated the transition between Program Managers Declaró el Dr. Montes, la transición entre los directores de programas
is going smoothly. va sin problemas. The Clinic continues to have excellent La clínica sigue teniendo una excelente
relationships with TRAs and schools and they are still TRA y las relaciones con las escuelas y son todavía
processing all of the services as before. procesamiento de todos los servicios que antes. Ms. Lydon asked if Sra. Lydon preguntó si
the Levels of Care have changed staffing patterns. los niveles de atención han cambiado las pautas de dotación de personal. Karin Karin
Metcalf said they are just using them internally at this point Metcalf dijo que sólo se utilizan internamente en este momento
and they in no way determine the level of care admission or y que de ninguna manera de determinar el nivel de atención de la admisión o
discharge from services. la aprobación de la gestión de los servicios. Suanne Grimmesey-Kirk Suanne Grimmesey-Kirk
explained the difference between the former structure and explicó la diferencia entre la antigua estructura y la
the new idea is to create regional plans. la nueva idea es la creación de planes regionales. ADMHS is also ADMHS es también
using this restructuring to hire a Team Supervisor in Lompoc mediante la reestructuración del equipo para contratar a un Supervisor en Lompoc
and that person will also be our countywide AB3632 y esa persona será también nuestro condado AB3632
Coordinator. Coordinador. Dr. Butterfield asked if that was the person Dr. Butterfield preguntó si eso era la persona
with whom she will dialog regarding residential placement con quien se de diálogo respecto a la colocación residencial
cases. casos. Suzanne Grimmesey-Kirk said we are still working Suzanne Kirk Grimmesey-dijo que siguen trabajando
on how to manage it most efficiently and will get Dr. sobre la forma de gestionar de manera más eficiente y que recibirá el Dr.
Butterfield’s input. Butterfield de la entrada.
The Children’s Team will continue to process AB referrals El Equipo de la Infancia seguirá proceso AB referencias
on-site so that they are on times and include local input. sobre el terreno a fin de que se incluyen en los tiempos y el aporte local.
VII. VII. Parent Survey Encuesta de los Padres
Suzanne Suzanne
Grimmesey-Kirk Grimmesey-Kirk
Ms. Grimmesey-Kirk gave an analogy of watching her child Sra. Kirk Grimmesey-dio una analogía de ver a su hijo
swimming in the ocean and how you tell them where to go natación en el océano y cómo decirles a dónde ir
and what to do but gradually they move outside those y qué hacer, pero poco a poco se trasladan fuera de las
boundaries. límites. This is why feedback is necessary, so we don’t Esta es la razón por la información es necesaria, por lo que no
drift too far. deriva demasiado lejos.
Paula Perotte Paula Perotte
Ms. Perotte said they now have decided on 2 questions: Sra. Perotte dijeron que ahora han decidido el 2 de preguntas:
What’s working” ¿Qué es trabajo "
1. 1. Supports are excellent, 2. Apoya son excelentes, 2. Parent Advisory Council Consejo Asesor de Padres
meetings are excellent, 3. reuniones son excelentes, 3. TRA and TBS programs are TRA y TBS programas

Page 3 Página 3
MINUTES OF: Children’s System of Care Subcommittee ACTA DE: Infancia Subcomité del Sistema de Atención
Mental Health Commission Comisión de Salud Mental
DATE: September 30, 2008 FECHA: 30 de septiembre de 2008
Santa Barbara, CA Santa Barbara, CA
Marcia Carstensen/Margaret Lydon Marcia Carstensen / Margaret Lydon
Signature Firma
3 3
Items: Temas:
(Code) (Código)
Responsibility Responsabilidad
Action/Deadline or Info Only Acción / o fecha límite de información único
great. gran.
What’s not working? ¿Qué no funciona?
1. 1. information about services offered, 2. información sobre los servicios ofrecidos, 2. Parents Los padres
understanding of the services as they happen needs comprensión de los servicios de que se produzcan necesidades
improvement, 3. mejora, 3. Staff change/disruption in care because of Personal cambiar / perturbaciones en la atención a causa de
“re-telling” of personal stories, 4. "Volver a decirle" de historias personales, 4. Emergency issues at En cuestiones de emergencia
home. inicio.
There was no representative from SAFTY at today’s No hubo representante de SEGURIDAD en la actual
meeting. reunión. Survey results indicate that parents felt they could Los resultados de la encuesta indican que los padres sentían que podían
not call SAFTY because they feared the police being called. SEGURIDAD llamada no, porque tenían miedo de ser llamado a la policía.
This could be cleared up by communication to families of Esto podría ser resuelto por la comunicación a las familias de los
what is the role of SAFTY. ¿cuál es el papel de la seguridad. Dr. Montes said this is a Dice el Dr. Montes es un
sensitive issue and involves the safety of the children, tema delicado y las relacionadas con la seguridad de los niños,
family, and therapist. familia, y el terapeuta. It is always a struggle for parents to Siempre es una lucha para que los padres
understand that sometimes in order to provide help for their Entiendo que a veces con el fin de proporcionar ayuda para su
children; they need to bring in police presence. niños; que necesitan para traer a la presencia de la policía. The other Los otros
side is when parent do not understand the extent of services parte es cuando los padres no entienden el alcance de los servicios
their child needs. su hijo necesita.
Paula said the Parent Partners can explain to parents that Paula dijo que el Padre socios puedan explicar a los padres que
they should meet with the treatment team to receive training. deben reunirse con el equipo de tratamiento para recibir formación.
Parents claim the mental health treatment team is not Los padres reclaman el tratamiento de salud mental del equipo no es
always represented at IEPs. siempre representado en el IEP. Dr. Montes said sometimes A veces, dice el Dr. Montes
they are referring to the initial IEP before the referral is ellos se refieren a la inicial del IEP antes de la remisión
made. hecho. He asked that he be informed when this occurs. Pidió que se le informe cuando esto suceda.
Jarice Butterfield said when she is invited to a “sticky” IEP Jarice Butterfield dijo que cuando se invita a una "pegajosa" del IEP
and there is no mental health staff present she thinks they y no hay personal de salud mental actual piensa que
were not invited. no fueron invitados. She said she will ensure that mental health Dijo que se asegurará de que la salud mental
staff are invited since they are mandated to invite mental Se invita al personal, ya que tienen el mandato de invitar mental
health staff in certain situations. personal de salud en determinadas situaciones.
Pat said that with non-AB3632 IEPs, mental health would be Pat dice que no con-AB3632 IEPs, la salud mental se
appreciated, however, Jarice Butterfield said that parents aprecia, sin embargo, Jarice Butterfield dijo que los padres
need to be invited and they are not mandated. necesidad de ser invitado y no son encomendadas. Kristi (a Kristi (un
parent) said she wanted the school psychologist at her son’s padre) dijo que quería que el psicólogo de la escuela de su hijo
IEP but they weren’t always there. IEP pero no siempre existe. Jarice said they are free Jarice dice que son libres
to invite anyone they wish. invitar a cualquier persona que deseen.
Parent Partner Roles Padres de partners Funciones
When a client was referred to SPIRIT she lost her Parent Cuando un cliente se refiere al espíritu que perdió a su Padre
Partner and TRA services. Socios y servicios de TRA. Suzanne asked Rosanna how Suzanne preguntó cómo Rosanna
this works. funciona. Rosanna said the Santa Barbara program Rosanna dijo que el programa de Santa Bárbara
continues with the same Parent Partner on a case-by-case sigue con el mismo Padre de partners en un caso por caso
basis. base. Suzanne aid that SPIRIT works with a wraparound Suzanne ayuda que trabaja con un espíritu Wraparound
system’ when a client is transferred to them their menu of sistema "cuando un cliente es transferido a su menú de ellos
services is different because there is no menu. servicios es diferente porque no hay menú. Instead, the En cambio, el
question is asked, “What do you need? pregunta se hace, "¿Qué necesita? It may be more Puede ser más
appropriate that a parent is directly involved as families are apropiado que uno de los padres está directamente involucrado como son las familias
different. diferentes. Suzanne will follow-up on the feedback which is Suzanne hará un seguimiento de los comentarios que se
greatly appreciated and will find out what happened in this muy apreciados y averiguar qué ha ocurrido en este
particular case. caso particular.

Page 4 Página 4
MINUTES OF: Children’s System of Care Subcommittee ACTA DE: Infancia Subcomité del Sistema de Atención
Mental Health Commission Comisión de Salud Mental
DATE: September 30, 2008 FECHA: 30 de septiembre de 2008
Santa Barbara, CA Santa Barbara, CA
Marcia Carstensen/Margaret Lydon Marcia Carstensen / Margaret Lydon
Signature Firma
4 4
Items: Temas:
(Code) (Código)
Responsibility Responsabilidad
Action/Deadline or Info Only Acción / o fecha límite de información único
Kristi (parent) asked if services are based on the funding Kristi (padre) preguntó si los servicios se basan en la financiación
stream; hers changed a few times with Medi-Cal and without arroyo; ella cambió un par de veces con Medi-Cal y sin
Medi-Cal. Medi-Cal. Karin explained that insurance does not Karin explicó que los seguros no
substantially change the types of services available, yet sustancialmente a los tipos de servicios disponibles, sin embargo,
there are more regulatory procedures for people receiving hay más procedimientos de reglamentación para las personas que reciben
Medi-Cal to ensure they are given al the options other Medi-Cal para asegurar que se dan al otro de las opciones
insurance or private insurance can afford. seguro o un seguro privado puede pagar. Someone asked Alguien le preguntó a
if there is price list. si hay lista de precios. No there is no published list but clients No hay ninguna lista publicada, pero los clientes
who can afford it are given that information before que se lo pueden permitir que se dan antes de que la información
consenting to treatment. consentimiento para el tratamiento. The services are whatever the Los servicios son cualquiera que sea el
treatment team and parents discuss and decide what is equipo de tratamiento y sus padres discutir y decidir lo que es
needed. necesario.
Parents Advisory Asesor de Padres
Committee Comité
Paula Perotte Paula Perotte
PAC did not hold formal meetings over the summer and had CAP no celebró reuniones oficiales durante el verano y ha
a day in the park with food and sports. un día en el parque con los alimentos y los deportes. Parents networked Padres en red
in a casual manner. en una manera casual.
Upcoming PAC Meetings: October 13, Lompoc; October 20 Próximos CAP reuniones: 13 de octubre de Lompoc, 20 de octubre
Santa Maria and October 21 Santa Barbara. Santa María y 21 de octubre Santa Bárbara.
November meetings are: November 17 Lompoc (12-2); Reuniones de noviembre son: 17 de noviembre de Lompoc (12da-2o);
November 18 Santa Maria (12-2); November 18 Santa 18 de noviembre de Santa Maria (12da-2do); 18 de noviembre Santa
Barbara (5:30-7:00). Barbara (5:30-7:00).
Open Floor Abrir Piso
Bob asked what short-term beds are referred to in the June Bob pregunta qué camas a corto plazo se hace referencia en el junio
2008 page 2 minutes. 2008 página 2 minutos. Klein Bottle and Noah’s Anchorage Botella de Klein y de Noé de anclaje
do things differently. hacer las cosas de manera diferente. Bob said their funding doesn’t come Bob dijo que su financiación no se
from Probation. de Libertad Vigilada. It is not Juvenile Hall, funding from a 601 No se trata de menores, la financiación de un 601
Law Enforcement fund. Aplicación de la ley de fondos. Parents cannot call, no law is Los padres no pueden llamar, no es la ley
broken, but the child needs some help. roto, pero el niño necesita ayuda.
Kristi (parent) commented on a cousin who is her age that Kristi (padre) comentó que es un primo de su edad que
suffers from mental illness is much like the character in the sufre de la enfermedad mental es como el personaje de la
film, Canvass. película, Escrutinio. She said this program the Mental Health Dijo que este programa de Salud Mental
Association offers makes children feel ‘normal’. Asociación ofrece hace que los niños se sienten "normales". Margaret Margaret
explained the presentations made at local schools by the explicó las presentaciones realizadas en las escuelas locales por la
Mental Health Association where parents and teachers are Asociación de Salud Mental, donde los padres y los maestros son
educated by ”clients” brought in to speak. educados por los "clientes" que en hablar. She said that Dijo que
teach training programs at most universities do not mention enseñar a los programas de formación en la mayoría de las universidades no mencionan
mental health issues. problemas de salud mental. Carol, who saw the film Canvass as Carol, que vieron la película como Escrutinio
well, said we need more support groups for resilient children así, dice que necesitamos más grupos de apoyo para los niños resilientes
and survivors. y sobrevivientes.
Margaret announced her resignation from the Mental Health Margaret anunció su dimisión de la Salud Mental
Commission and the CSOC subcommittee. Comisión y el CSOC subcomité. She will work Ella trabajará
with Supervisor Janet Wolf to find someone to fill the Supervisor con Janet Wolf encontrar a alguien para llenar la
vacancy and will work with that person to keep the CSOC de vacantes y trabajar con esa persona para mantener el CSOC
viable thanks to the momentum Paula and Parent Partners viables gracias al impulso de Padres y Paula Socios
have established! han creado!

Page 5 Página 5
MINUTES OF: Children’s System of Care Subcommittee ACTA DE: Infancia Subcomité del Sistema de Atención
Mental Health Commission Comisión de Salud Mental
DATE: September 30, 2008 FECHA: 30 de septiembre de 2008
Santa Barbara, CA Santa Barbara, CA
Marcia Carstensen/Margaret Lydon Marcia Carstensen / Margaret Lydon
Signature Firma
5 5
Items: Temas:
(Code) (Código)
Responsibility Responsabilidad
Action/Deadline or Info Only Acción / o fecha límite de información único
Next Meeting Próxima reunión
January 2009 in Lompoc, date TBD. De enero de 2009 de Lompoc, fecha por determinar.
Adjourned at 11:22 .am Levanta la sesión a las 11:22. Am